Ekibimiz

EKİBİMİZ

 

Özlem Özdemir (Editör: Roman, öykü,  araştırma-inceleme kitapları)

1984 doğumlu. İstanbul Üniversitesi Felsefe Bölümü mezunu. Meslek hayatına, eğitim yayıncılığı alanında başladı. Daha sonra kültürel yayıncılık alanına geçti. 2011 yılına kadar Bilim ve Gelecek dergisinde Yazı İşleri Müdürü’ydü. Sonra serbest editörlük yaptı ve pek çok yayıneviyle çalıştı. Kitap ekleri için eleştiri yazıları yazdı, yazarlarla söyleşiler yaptı. Bazı spor dergilerine Avrupa basketbolu ve Türkiye Ligi hakkında yazılar yazdı. 2013’ten beri Esen Kitap’ın Yayın Yönetmeni, ayrıca Pulbiber dergisinin yazı işleri müdürüdür.

http://www.idefix.com/kitap/esen-kitap/firma_urun.asp?fid=5367

http://pulbiberdergi.com/

Yankı Enki (Editör: Fantastik, bilim kurgu, yeraltı edebiyatı; çeviri romanlar)

1980’de İstanbul ’da doğdu. İstanbul Bilgi Üniversitesi Kültürel İncelemeler bölümünde yüksek lisansını tamamladı. 2010-2012 arasında MediaCat ve 2012-2015 yılları arasında İthaki Yayınları’nda editör olarak çalıştı. Çeşitli kitap ekleri ve edebiyat dergilerinde yazılarıyla yer alıyor.

http://www.idefix.com/vitrin/urun_liste.asp?kid=165584

http://www.sabitfikir.com/node/5791

Algan Sezgintüredi (Editör: Polisiye romanlar, çeviri romanlar)

1968 Erzurum doğumlu. Saint Benoit Fransız Erkek Lisesi ve MSÜ Grafik Tasarım Bölümü mezunu. İlk romanı “Katilin Şeyi” Nisan, ilk çevirisi Mayıs 2006’da yayımlandı. Yayımlanmış beş romanı ve çoğunluğu roman, yetmiş kitap çevirisi var. Beşinci romanı “Maktulün Şansı” (2014) Dünya Kitap Yılın Polisiyesi  ödülüne layık görüldü.

http://www.idefix.com/vitrin/urun_liste.asp?kid=109631

http://www.idefix.com/vitrin/algan-sezginturedi/urun_liste.asp?kid=109631

Ece Özbaş (Editör: roman, öykü)

1 Aralık 1973 İstanbul doğumlu. Meslek hayatına 1993 yılında ulusal bir gazetede başladı. Gazetede kültür sanat sayfası sekreterliğine kadar ilerledi. 1995 yılında yayınevinde düzelti için başladığı serüven hâlâ devam ediyor. Birçok seçkin yazar ve yayıneviyle çalıştı. Alfa Yayınları’nda editörlüğe devam ediyor.

http://www.idefix.com/vitrin/urun_liste.asp?kid=165077

http://www.idefix.com/vitrin/ece-ozbas-korkmaz/urun_liste.asp?kid=165077

Suphi Varım (Editör: polisiye roman, ekonomi kitapları)

1960, İzmir doğumlu. Ekonomi doktoru. “Thule Büyücüsü”, “Simirna Cinayetleri: Düello, Kâbus, Gölge”, “Dedektif Çırağı” ve “Karanlıkta İki Ceset” adlı polisiye
romanların yazarı. “Karanlıkta İki Ceset” romanı, Dünya Kitap tarafından 2014’ün “En İyi Polisiye Roman”ı seçilmiştir.

http://www.idefix.com/kitap/suphi-varim/urun_liste.asp?kid=17776

Alper Öcal (Editör: Spor kitapları)

1982 doğumlu. Beykent Üniversitesi’nde Yönetim Bilişim Sistemleri ve İşletme okudu. Vatan gazetesi, Al Jazeera Türk, Eurosport için spor yazarlığı; TRT Spor, Lig TV ve Bloomberg HT’de editörlük ve yorumculuğun yanı sıra; Türkiye’nin ilk haftalık online dergisi Hayatım Futbol’da kurucu editörlük ve yazarlık görevlerinde bulundu. NTV Spor, Sports TV, Milliyet, Akşam, Agos, GQ Türkiye, Esquire Türkiye, #5 Magazine, Radyo Spor ve Lig Radyo’ya çeşitli şekillerde katkı verdi. Four Four Two dergisinin 100. sayısı şerefine hazırlanan “Derbiden de öte” kitabında Brezilya derbilerinin editörlüğünü yaptı.

Ufuk Kaan Altın (Editör: Gastronomi/gezi kitapları)

70’li yılların başlarında dünyaya gelen bütün çocuklar gibi, bol bol güldü, oynadı. Tesadüfen basın sektörüne girmeden önce sıkı bir okuyucuydu zaten. Yazmanın okumaktan geçtiğinin bilincinde… Ama yazma eylemine geçiş süreci o kadar kolay olmadı. Zira, yıllarca habercilik, editörlük yapmak uzun uzun yazmayı değil kısaltmayı gerektiriyordu. 2010 yılının ortalarında bir gün birtakım mecburiyetlerden (sayfayı doldurması gerekiyordu) profesyonel olarak yazmaya başladı. İlk kitabı “Benim Güzel Lokantalarım”ın temeli de böyle atıldı. Onu, 1 yıl sonra “Meyhanede’yiz Yine Bu Gece” izledi. Yaklaşık 3 yıl Milliyet’in günlük eki CADDE’yi yöneten yazarın üçüncü kitabı “Balıklama”, 2015 sonunda raflarda olacak. Sırada, Yunan Adaları’nda çıktığı gastronomi turuna ilişkin notları var. Konvansiyonel gazeteciliği bırakan Ufuk Kaan Altın, artık sadece yazıyor. Başlangıçtaki amacıysa aynı: İnsanların keyifle okuyabilecekleri, kendilerinden bir parça bulabilecekleri, adı geçen lokantaya-meyhaneye gittiklerinde aynı duyguları; lezzeti paylaşabilecekleri, sıkmayan, zaman zaman güldüren yazılar kaleme almak…

http://kaanname.com/

http://www.idefix.com/vitrin/urun_liste.asp?kid=83008&query=0&f=1

Özgür Şen (Editör: Araştırma-inceleme, siyaset bilimi, felsefe)

1975 Ankara doğumlu, 1996 ODTÜ mezunu. “Türkiye’de Laiklik ve Sol” adlı kitap çalışması var. Ayrıca “Marksist Metin Analizleri” kitabının ortak yazarı. Kautsky’nin “İktidara Giden Yol” ve Plehanov’un “Tarihte Bireyin Rolü” kitaplarının Türkçe baskılarının editörü. Gelenek dergisindeki çok sayıda makalenin sahibi ve soL’un çeşitli mecralarda devam eden yayın serüveninin düzenli katkıcısı.

http://www.idefix.com/kitap/tarihte-bireyin-rolu-uzerine-georgiy-valentinovic-plehanov/tanim.asp?sid=OZ1MHOQPJB3B211SIG7G

http://www.idefix.com/kitap/turkiyede-laiklik-ve-sol-ozgur-sen/tanim.asp?sid=C1OQDG2CZ6TPWQVZCCLG

Koray Sarıdoğan (Editör: Roman, öykü)

1987, Ankara doğumlu. ÇOMÜ Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü’nde lisansını, Sakarya Üniversitesi Yeni Türk Edebiyatı bilim dalında yüksek lisansını tamamladı. Yüksek lisans tezini Ahmet Midhat Efendi’nin Dağarcık adlı Osmanlıca matbu dergisinin çeviriyazısı ve analizi üzerine yaptı. 2011’den bu yana çeşitli içeriklerde dergiler, kitaplar ve online mecralarda freelance editörlük ve yazarlık yapıyor. Proje bazlı işlerinin yanı sıra Oyuncaklar.TV portalı ile Coşkun Aral’ın kurucusu olduğu Haberci platformunun içerik editörlüğünü yine freelance olarak sürdürüyor.

2010 yılında kişisel blog olarak açtığı, ancak daha sonra kendi kadrosunu oluşturan kültür-sanat sitesi “Kalemkahveklavye.com”daki editörlük ve yazarlık süreci de devam ediyor.

2015 yılının Mart ayında ilk romanı “Kadran Kadraj”, Esen Kitap etiketiyle yayımlandı.

http://www.kalemkahveklavye.com/

Çağrı Kınıkoğlu (Editör: Sinema kitapları)

1970 Ankara doğumlu. İTÜ Mimarlık Fakültesi Şehir Planlama Bölümü mezunu. Marmara Üniversitesi GSF Sinema-TV’de yüksek lisans yaptı, bitirmedi. 1996 yılında yayın hayatına başlayan “Yeni İnsan Yeni Sinema” dergisinde yazarlık ve yayın kurulu üyeliği görevini üstlendi. Sinema alanında sanat yönetimi, kurgu, senaryo ve reji branşlarında çalıştı. Çeşitli uzun metrajlı filmlerde yönetmen yardımcılığı yaptı. “Nâzım’ın Küba Seyahati” adlı belgeseliyle (Gloria Rolando ile birlikte) 20. Ankara Uluslararası Film Festivali’nde jüri özel ödülü aldı. 2009 yılında Nâzım Hikmet Kültür Merkezi (NHKM) bünyesinde kurulan Nâzım Hikmet Akademisi Sinema Bölümü sorumluluğunu üstlendi ve “Sinematografik Düşünce”, “Estetik Yaratım ve Sinema” derslerini verdi. soL portal, soL dergisi ve günlük soL gazetesi sinema sayfası editörü olarak görev yaptı. Çeşitli dergilerde ve ortak kitap çalışmalarında çok sayıda makalesi yayımlandı.

Yoldaş Özdemir (Editör: Roman, fantastik, bilim kurgu)

1981 doğumlu. Erciyes Üniversitesi Biyoloji Bölümü’nü bitirdi. 5 yıl boyunca eğitim yayıncılığı alanında çalıştı, sosyal medya editörlüğü yaptı. Kalkedon Yayınları, Kassandra Yayınları ve Esen Kitap’ta redaktör ve editör olarak çalışmaktadır.

http://www.idefix.com/vitrin/urun_liste.asp?kid=1776626&query=0&f=1

http://www.idefix.com/kitap/kalkedon/firma_urun.asp?fid=5901

http://www.idefix.com/kitap/kassandra/firma_urun.asp?fid=9737

Damla Yazıcı (Editör: Roman, öykü, siyaset bilimi)

Damla Yazıcı İstanbul’da doğdu. Lise öğrenimini Kocaeli Anadolu Lisesi’nde tamamladı. İstanbul Üniversitesi Siyaset Bilimi ve Uluslararası İlişkiler Bölümü’nden mezun oldu. Aydınlık gazetesinin kitap ekinde yazı işleri müdürü olarak üç senedir görev yapmakta, kitap incelemeleri ve röportajları yayımlanmaktadır. Yayınevlerine kitap editörlüğü yapmaktadır. Esen Kitap tarafından basılan “HIV Pozitif Öyküler” kitabında öyküsü yayımlanmıştır.

Melike Nur Özçatalkaya (Editör: Çeviri romanlar)

1989 Lüleburgaz doğumlu. Aslen İzmirli. Yeditepe Üniversitesi Antropoloji Bölümünde okudu. Eğitimine İstanbul Üniversitesi Çağdaş Yunan Dili ve Edebiyatı Bölümünde devam etmektedir.

Eren Taymaz (Grafik Tasarım)

1984 doğumlu ve Samsun’da büyüdü. İstanbul Üniversitesi Felsefe Bölümü öğrencisidir. Bilim ve Gelecek dergisi ve Esen Kitap’ta çalışmış, şu anda ise Mylos Yayın Grubu bünyesinde bulunmaktadır.

http://www.idefix.com/vitrin/urun_liste.asp?kid=173247

http://bilimvegelecek.com.tr/

Mutluluk Arzusu Bibliyon etiketiyle raflarda!

Mutluluk Arzusu
Bibliyon etiketiyle raflarda!

Fark Et, Uygula, Değiş ve Değişim Seansları gibi uygulanabilir kitaplarıyla dikkat çeken NLP Uzmanı ve Yaşam Koçu Arzu Bıyıklıoğlu, yeni kitabıyla herkesin peşinde olduğu mutluluk kavramını sorguluyor.

Mutlu olmak için daha güzel olmaya, daha büyük bir eve, daha iyi bir işe, daha fazla paraya, daha iyi bir eşe ihtiyacınız olduğunu düşünebilirsiniz. Peki, tüm bunlara ulaştığınızda umduğunuz kadar mutlu olabilecek misiniz?

Mutluluğa ulaşmak için önce kendinizi tanımanız, kendinize güvenmeniz ve ne istediğinize karar vermeniz gerekmez mi?

Arzu Bıyıklıoğlu, ilk gençliğinden bugüne, kendi hayatını ve sorularını da okurla paylaşarak, mutluluğa ulaşmanın, kendimizi tanımanın yollarını açıyor.
“Mutlu olmak için neye ihtiyacın var sorusuna “kendime” diyecek kadar cesursan bu kitapla sana geldim. Şu an elindeyim, ilk sayfayı çevirdiğinde aklında olacağım, son sayfayı bitirdiğinde kalbinde olacağım. Beni bul…” Mutluluk

İnci tanesi, denizin derinliklerinde yosunlarla kaplı istiridyenin içinde biri onu bulana kadar bekler. Ne zaman biri onu bulup temizler ve kapağını açar; işte o zaman inci tanesi ışıldamaya başlar…

Belki de o hep aradığın mutluluk senin denizinin derinliklerinde kullanılmayı bekleyen bir incidir. İçine dipten ve derinden bir dalış yapıp istiridyenin yıllarca birikmiş yosunlarını temizlemeye ve incini kullanmaya ne dersin?

Bu kitapta seninle sohbet etmeye geldim, gelirken de yanımda biraz oyun getirdim.

Çocukların en sevdiği oyun saklambaçtır. En keyifli yeri de saklananı bulduğunda sobelediğin andır. Kendi mutluluğunu sobelemen dileğimle….

Arzu Bıyıklıoğlu

Sevgilim Londra Esen Kitap etiketiyle raflarda!

Sevgilim Londra Esen Kitap etiketiyle raflarda!

Vincent Van Gogh ile Londra’da bir yürüyüşe çıkmaya ne dersiniz?

Londrada-egitim-sevgilim-londra-kitabiHem eşsiz bir seyahat rehberi hem de mini bir Van Gogh biyografisi olan bu kitap, Victoria dönemi Londra’sında Van Gogh ile unutulmaz bir yürüyüşe çıkmanın eşsiz deneyimini vaat ediyor.

Vincent Van Gogh 1873-1876 yılları arasında henüz resme başlamamışken Londra’da yaşadı ve çalıştı. Yazar kısa hikâyeler eşliğinde okuyucuyu Van Gogh’un Londra’sına götürüyor: Nerede yaşadı? Neler gördü? Nerede çalıştı? Nerelerde yürüdü? Neler okudu? Hangi resimleri gördü? Günümüzde o günlerden kalan, hâlâ görülebilecek neler var?

Van Gogh’un Thames Nehri kıyısındaki yürüyüşlerinde ilahiler söylediğini biliyor muydunuz? Charles Dickens’ın Christmas Carols kitabını çok sevdiğini ve her yıl aralık ayında yeniden okuduğunu? Peki ya British Museum’da Rembrandt’a ait özel bir tablo aradığını?

Şimdi bu kitabı elinize alıp Londra’da Vincent ile bir yürüyüşe çıkmaya hazır mısınız?

Bibliyon’dan Rus Masalları

Bibliyon’dan Rus Masalları

rus-masallari-kapakHalkları tanımak öncelikle onların sözlü kültürünü tanıyıp özümsemektir. Sözlü halk kültürünün (folklorun) başlıca ürünleri de türküler ve masallardır.
Rus halk kültürü özellikle masal türü bakımından olağanüstü zengindir. Büyük Rus şairi Aleksandr Puşkin’in masal uyarlamalarından başlayarak Rus halk masallarının ulusal Rus edebiyatının gelişmesinde çok önemli işlevi olmuştur.

Bir başka büyük Rus yazarının, Lev Tolstoy’un da masal türünden yararlanarak özellikle çocuklar için yazdığı masallar, bu türün Rus edebiyatı bakımından önemimin bir başka kanıtıdır.
Rus edebiyatı içinde çocuk edebiyatının her zaman çok önemli bir yeri olmuştur. Bu bağlamda da masalların yaratıcı, esinleyici işlevi yeterince açıktır.
Bütün bu nedenlerle Rus halk masallarının dilimize kazandırılması bu büyük komşumuzun kültürünü tanımada özel bir öneme sahiptir.

Ataol Behramoğlu

Baştan Başa Latin Amerika Esen Kitap etiketiyle raflarda!

Baştan Başa Latin Amerika
Esen Kitap etiketiyle raflarda!

LATINAMERIKA-KITAPSIN-KAPAKBaştan Başa Latin Amerika, Pırıl Yay Aydın’ın 2007’de çıktığı büyük Latin Amerika turunda tuttuğu notlardan yola çıkıyor. Kitap, 2015’e kadar devam eden en güncel Latin Amerika ziyaretlerinden yeni notları ve ülkeleri de  içeriyor. Ne turistik bir rehber kitap ne de bir uyanış manifestosu olma iddiası güden Baştan Başa Latin Amerika, samimi bir duruşla yolları ve yolların getirdiği anları paylaşıyor.

“Hangimiz normal hayat rutini içinde işimizi, eşimizi, yükümlülüklerimizi, hatta sıradanlaşan keyiflerimizi sorgulayıp alternatif bir rota hayal etmiyoruz ki?” sorusuyla başlayan kitap, yazarın kendine 30. yaş hediyesi olarak verdiği, bir yaşam hayali olan Latin Amerika serüvenini anlatıyor. Sonrasında da yazdığı ilk Latin Amerika kitabıyla tüm hayatının nasıl değişip dönüştüğünü…

Toplam 15 ülke ve 100’den fazla şehir üzerine keyifli yol hikâyeleri…

Kolombiya, Ekvator, Peru, Bolivya, Şili, Arjantin, Uruguay, Brezilya, Meksika, Belize, Guatemala, Nikaragua, Kosta Rika, Panama ve Küba sizleri çağırıyor!

Soyka’dan Kar Adam

Soyka’dan Kar Adam!

Kar-Adam-Kapak

Ülkesi Yugoslavya’nın adım adım parçalandığı, savaşın tüm hızıyla sürdüğü bir anda Kanada’daki bir üniversiteden iş teklifi alan edebiyat profesörü, bu yeni, güvenli ancak steril dünyada bulunuşunun bütün tedirginliğini hisseder. Tıpkı yaşayacağı evde bulduğu haritalardaki sınır çizgilerinin, insan topluluklarının, ulusların anlamını yitirişi gibi, zihninin bütün katmanlarında ayrışmaya ve ait olduğu bedene yabancılaşmaya başlar.

Albahari, zamanımızın kahramanını şekillendirirken düşünce evrenine başrolü veriyor ve felsefi bir düzlemde varoluşun yanılsamalarını Bernhardyen bir üslupla yeniden sorguluyor.

Üniversite değildi aslında meselem, eğitime duyulan inançtan, öğrenim sisteminden, başka bir deyişle her şeyden, bilimden, tanımlardan, inkarlar ve denklemlerin toplamından, her şeyi öğretebileceğini savunan öğrenim sisteminden nefret ediyordum. Dekana gidip kalamayacağımı söylemeyi düşünüyordum. Kendisinden dolayı değil tabii, bunu özellikle vurgulamalıydım; eğitim inancından, özellikle sanat eğitimine duyulan inançtan, sanatın kendisinden, sanat için sanat yapanlardan, kelimelerin arasındaki boşluktan, sesler arasındaki sessizlikten, renkler arasındaki beyazlıktan dolayı. Yazma ediminin öğrenilebileceğine inananlar, şiir ve hikayenin yapım ve inşaat olduğunu sananlar aslında onların gerçek doğasını anlamayacak. Halbuki böyle bir kişi, bir şey yazabilse bile harfler, sözler ve dilbilgisi olarak kalacak, çünkü yazdıkları ancak inşaat kalıntıları, mimari artıklar, dil iskeletleri olacak. Artık hiçbir şeyi düşünmüyordum, nefretin içime dolmasına izin verdim, “inşaat, artıklar, iskeletler…” gittikçe daha yüksek sesle tekrarlıyordum, en sonunda sesimin tüm gücüyle tekrarlıyordum.

Yalnız Konuşmalar Raflarda!

Yalnız Konuşmalar
Soyka Yayınları etiketiyle raflarda!

İngiliz Granta dergisi tarafından 2010’da “tüm dünyada İspanyolca yazan en iyi 22 yazar” arasında gösterilen, eserleri 22 dile çevrilen ve pek çok ödül alan Arjantinli yazar Andrés Neuman, Türkçede ilk kez “Yalnız Konuşmalar” kitabıyla okurların karşısına çıkıyor.

Yalnız Konuşmalar Kapak Bülten

Yalnız Konuşmalar, insanların ölüm, sevgi, cinsellik ve yalnızlık üzerine düşüncelerinin nasıl değiştiğini bir aile üzerinden, sade ve akıcı bir dille anlatıyor.
Konsantre olduğunda hava durumunu değiştirebileceğine inanan 10 yaşındaki Lito, Pedro adını verdikleri kamyona atlayıp babasıyla yolculuğa çıkıyor. Bu gezide yeni yerler, yeni insanlar keşfeden Lito, bunun ölmek üzere olan babası Mario’yla son yolculuğu olduğunu bilmiyor. Mario’nunsa, oğluna hayat boyunca unutamayacağı güzel bir anı daha bırakmak dışında hiçbir hedefi kalmamış.
Ve Elena, Mario’nun eşi, Lito’nun annesi… Yıllardır sevdiği ve bağlandığı adamın ölüme yaklaşmasının ağırlığını, geride kaldığı evinde edebiyata, yazarlara ve sıradışı bir aldatmaya sığınarak atlatmaya çalışıyor. Kendi bedenini yeniden keşfediyor, yaşamına nasıl devam edeceğini sorguluyor.
Yalnız Konuşmalar, Lito, Mario ve Elena’nın kendileriyle konuşmalarını tek bir metinde aktararak kadın, erkek ve 10 yaşındaki bir çocuğun hayatı nasıl algıladığını kısa ama vurucu bir biçimde gösteriyor.

Yalnız Konuşmalar, dünyanın farklı ülkelerinden nitelikli edebiyat yayımlamak ilkesiyle yola koyulan Soyka Yayınları etiketiyle raflarda!

İletişim: bilgi@yaylab.org

Yazarlar İçin

Yazarlar İçin

Her yazar için, zaman ve emek harcadığı kitabı, hayatının en önemli çalışmasıdır. Fakat en önemli yazarların eserleri gibi, bu eser de profesyonel bir göze ve geliştirici müdahalelere ihtiyaç duyar. Yayınevlerine dosyanızı gönderip bir yıl boyunca cevap beklemektense YAYLAB’daki editörlere dosyanızı ulaştırmanız neyi değiştirir?

  • – Dosyanız, hangi kategoride ise, o kategoride uzmanlaşmış editörümüz, dosyanızı okur.
  • – Dosyanızı geliştirici önerilerde bulunur. Belki de ana karakteriniz fazla “kusursuzdur”, belki de gereğinden fazla “yan karakter” vardır romanda, kurgunuzda hatalar olabilir. Kurgu dışı çalışmalarınızda tarihi bilgiler yanlış olabilir, eklenmesi gereken güncel bilgiler vardır. Editörünüz, sizinle birlikte dosyanın daha iyi hale gelmesi için titiz ve detaylı bir çalışma yürütür.
  • – Editörünüz, üzerinde detaylı çalışılan ve son hale getirilen dosyanızı yayınlayabileceğini düşündüğü yayınevlerini belirler, bu yayınevlerini size bildirir.
  • – Yayınevi listesinden sizin de onay verdiğiniz yayınevleri belirlenir.
  • – YAYLAB, ilgili editörün raporu ve dosyanızın kısa özeti ile belirlenen yayınevlerine ulaşır.
  • – Kısa sürede dosyanızın bu yayınevleri tarafından incelenmesi sağlanır.

YAYLAB, dosyanız için hiçbir yayımlanma garantisi vermez. YAYLAB’ın garanti ettiği şey, etkin editörlük hizmeti ve doğru yayınevlerine yönlendirme, bu yönlendirmeden sonra süreci takip etme işleridir.
Unutmayın: Yayınevlerine dosyanızı “bitirdiğinizi düşündüğünüz” haliyle göndermek ve neredeyse 1 yıl boyunca olumlu/olumsuz haber beklemek tek seçeneğiniz değil. Metninizi editörünüzle birlikte çalışarak daha iyi hale getirmek, yayınevleri konusunda doğru yönlendirilmek ve dosyanızın yayımlanma şansını artırmak için YAYLAB’a başvurun…

Yayınevleri İçin

Yayınevleri İçin

YAYLAB, yayınevlerinin hangi sorularını cevaplar?

Yayınevimizde çok fazla kitap yayımlıyoruz, sabit editörlerimizin iş yükü çok fazla, ancak hazırlamamız gereken kitaplar var, kitabın kategorisine uygun editörü nereden bulabilirim?

  • – Yayınevimize yeni bir seri eklemek istiyoruz (polisiye kitaplar, güncel çok satanlar, çağdaş dünya edebiyatı, hobi kitapları, araştırma-inceleme kitapları, politik kitaplar, genç yazarların romanları vb.) Fakat kitapları seçmekte kararsız kalıyoruz, bu yeni seri için önerilere ve uygun editörlere ihtiyacımız var.
  • – İyi çevirmenler arıyoruz, fakat kitabın belirli bir tarihe yetişmesi gerekiyor, gecikme istemiyoruz.
  • – Çevirisi tamamlanmış kitaplarımız var, fakat kitaba uygun çeviri editörü arıyoruz.
  • – Yayınevimiz yeni kuruldu, A’dan Z’ye, word dosyasından matbaaya, yayın danışmanlığı, yayın listesi oluşturma ve baskıya gidecek PDF’yi teslim almak istiyoruz.
  • – Kapak tasarımları için yayınevimizin kimliğini vurgulayacak tasarım şablonu oluşturmak istiyoruz.
  • – Yeni çıkacak kitaplarımız var, fakat bu kitaplar için, kitabın ruhuna uygun, etkili kapak tasarımları yaptırmak istiyoruz.
  • – Kitaplarımız için sayfa tasarımı şablonu oluşturmak istiyoruz. Fontlar, boyutlar, boşluklar, yani sayfa tasarımı şablonu, yayınevinin kimliğidir. Kimliğimizi oluşturmak istiyoruz.
  • – Kitabın yazarı ile uygun editörü bir araya getirmek ve metni daha iyi bir hale getirmek istiyoruz.
  • – Kitabın hatasız çıkmasını istiyoruz, son okuma/tashih için dikkatli bir okumacıya ihtiyacımız var.
  • – Bir proje kitabımız var ama bu projeyi kitap haline getirmemiz için profesyonel ve alana ilgi duyan bir editör arıyoruz. Uygun isimleri bulsun, onlara bölümler yazdırsın, gerekirse söyleşi yapsın, kitabın içeriğini hazır etsin…

Tüm bu sorularınızın cevabını olumlu yanıtlayabilmemiz için YAYLAB ile iletişime geçin…

Şirketler İçin

Şirketler İçin

YAYLAB, şirketilerin hangi sorularına çözüm üretir?

  • Şirketimiz ya da şirketin bulunduğu alanla ilgili, içeriği doygun bir e-dergi yayınlamak istiyoruz. Bu e-dergi nasıl olmalı? İçeriğini biz hazırlayamayız, kim hazırlayabilir?
  • Şirketimizin web sitesini aktif olarak kullanıyoruz. Fakat sitemizin bir editörü yok, uygun bir editör arıyoruz. İçeriği geliştirmeli ve tık oranını artırmalı.
  • Şirketimizin sosyal medya hesaplarını aktif hale getirmek istiyoruz. Etkileşim yüksek nolmalı, şirketimizin politikalarını ve dilini doğru yansıtmalı.
  • Şirketimiz ya da bağlı bulunduğumuz sektörle ilgili hem e-dergi hem de basılı bir dergi yayınlamak istiyoruz. Ama nereden başlayacağımız, nasıl yapacağımızı bilmiyoruz. Bu işi uzmanların yapmasını istiyoruz.
  • Şirketimizin ruhunu yansıtacak bir logo ve internet sitesi tasarlatmak istiyoruz. Özgün olsun, herkese benzemesin istiyoruz.
  • Şirketimizin yurtdışında pek çok şirket ve kişi ile iş yürütmesi gerekiyor, farklı dillerde düzenli çeviri desteği almak istiyoruz.

YAYLAB, şirketlerin tüm bu soruları için etkili çözümler üretir ve şirketinizin ihtiyaçları doğrultusunda en uygun isimlerden bir ekip oluşturur.